标签:高一同步辅导大全,http://www.deyou8.com
从文化翻译角度解读《勾践灭吴》,
生:好一些,对老百姓的生产效率不会有消极影响。
师:要是时光能倒流的话,也许我们都是辅国大臣也说不定。国有很多种译法,这里到底是国都还是国家?
生:国都,因为国家的话,君王事情多忙不过来。
生:应该是国家,一方面他的国家小,另一方面,本段就是要表现勾践广泛安抚以赢得民心。
师:同学们各抒己见,又持之有据,能活学活用,非常不错。我倾向于翻译成国家,因为这里更多的是体现一种政策。但依勾践的聪明,他必不会真的事必躬亲,我赞成刚才那位同学把孺子理解为读书的人,更确切的说,是读书的小孩,毕竟战后物资、财富有限,要作的事也多。
生:那怎么解释勾践还要亲自耕种?
师:问得好。这一方面嘛,可以时时用于提醒勾践勿忘国耻,另一方面,用我们现在的话叫“作秀”而已,领导最忌讳的也是事无巨细,样样过问,当然这种缺点也正是他的优点,是伟大的缺点。(同学笑)
师:同学们想一想,“必问其名”可否删除?它有何意义?
生:不能。
师:别小看这个问其名,体现的可是领导艺术。比方说,校长叫我,能够喊出我的名字,甚至能够只叫我的名,而不叫姓,那我体会可大不一样。
生:问名是为了表示亲切,可以给人留下好印象。
师:同学们的悟性极高,当了领导的时候,别忘了叫一声新民哦!
同学大笑。下课休息。
师:上次课我们讲到了勾践雄才大略,积极恢复国家元气。俗话说“君子报仇,十年不晚”,今天我们继续分析勾践,看看他是怎样复仇的。同学们试着翻译“勾践既许之,乃致其众而誓之”。
师:怎么翻译?
生:勾践答应了请求,于是召集他的人发誓说。
师:“既”字怎样翻译?
生:已经。
师:连起来读是否有点儿别扭?
生:已经和了有一点重复。
师:既如此,“既”可否不要,直接写成“勾践许之,乃致其众而誓之”。
生认为不可,但说不出理由。
师:勾践是不是马上答应了父老兄弟的请求?
生一致答不是。
师:那么我们说既字体现了一个时间段,体现了一种过程。我们猜猜勾践为什么不马上答应开战吗?
生:打仗是大事,他要深思熟虑。
师:谋工而后动,再败的话将死无葬身之地。说得很好。还有其他的看法吗?
生思考。
师点拨:同学们回忆一下《曹刿论战》中对战争的论述。
生:一鼓而作气,再而衰,三而竭。
师:它告诉我们什么事都要讲求……火候,“感觉刚刚好”。(生笑广告语)引而不发,蓄势也!勾践就是勾践,他要让百姓产生难以忍耐的情绪,再假而用之。这里再次可以看出勾践本人真善于隐藏他的情绪,明明自己等这句话等得花开花落,却不动声色,即令战败,也不是自己再次陷百姓于灾难,他要向百姓表明自己不是战争贩子,有利于舆论上取得主动。看来这个“既”字还真是简约而不简单呐!已经 了 就算汉语中的第一个完成进行时态吧。
师:同学们归纳一下“誓”后边的内容。
生:天不助吴,明赏刑。
师:这是发誓的内容吗?
生曰不是,师追问誓如何翻译较妥。
生:提醒、告诫。
师:你们真是太棒了。(故意)希望同志们发扬艰苦作战,不怕疲劳的精神,攻克最后一段。(生笑)大家译“果行”和“兄勉其弟”
生:果决的伐吴,兄长勉励弟弟。
师:考虑清楚没有?
有的同学开始动摇。望着老师。
师笑:要相信自己的直觉。我们从果决中可以提取出些什么信息呢?
生:勾践雷厉风行。勾践具有领导才干。
师:孺子可教也!这个“果”字从另一面也印证了勾践打仗之心“蓄谋已久”,该沉吟的要沉吟,该果断的须果断,到此,我们感觉勾的形象跃然纸上。勾践一旦得势,他丝毫不会给夫差机会。“斩草不除根……
生:春风吹又生。”
师:文种的悲剧结局就在这儿,他能左右越国的命运却左右不了自己的命运。越王心非常的硬,自古君王只可共患难,不可共权势。读读P98第6条注释。
生:文种最后被勾践杀害。
师:兄勉其弟可否译成兄弟互相勉励?
生有的认为可以,理由是主要描写全国上下同仇敌忾。有的认为不行,因为相同句势“父勉其子”、“妇勉其夫”不能颠倒。
师:朋友们真是越来越厉害了,我考证了几天的,居然被你们一下道破。春秋战国时代,“常备军”开始建立,嫡长继承制已经盛行,文中“当室者”和“支子”待遇不同,也许这可以佐证译为兄长勉励弟弟比兄弟互勉好。
师:作业。同学们仔细体会揣摩落难勾践的人物形象,根据你的理解为勾践画一幅像(眼神迷离似乎想隐藏什么,颧骨很高,脸上随时准备微笑,穿着葛麻布衣)。把教辅《优化分析》上的字词落实到位。
付新民 重庆朝阳中学校 邮编:400700
E――mail :fuxingmin1978@163.com
――部分课堂实录
高一语文教材《勾践灭吴》属自读课文,我是这样处理教材的。
首先,让同学们猜中国历史上有记载的最早女间谍是谁,从而导入新课引起同学兴趣。
第二步,介绍蒲松龄对联“有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚;苦心人,天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴”,让同学评判对联中的历史人物,从而引导同学们对历史人物进行评价。在同学几分钟争论以后,要求他们以课本为基本信息源,通过对老师问题的回答,认识勾践的人物形象。
第三步,让同学们翻译“执其手而与之谋。遂使之行成于吴。”经过老师提醒,绝大多数能够疏通文意。同学翻译:勾践拉着文种的手与他商量计策,于是派文种到吴国去达成讲和协议。
老师进一步提问,为什么勾践要拉着文种的手?同学们往往都能回答表示友好亲热。
再问:你们平时谁看见两个大男人在路上手拉手?男人的荷尔蒙决定了独立性很强(同学们笑),作为一代君王,一个大男人,这岂不有失体面?有的同学开始动摇先前的翻译,有的同学说出了勾践是落难君王,事急已顾不得君臣礼数。表扬这位同学善于从文中提取信息。同学的注意又一次回到了书上。
师:常识告诉我们拉手而谈不太好,有不有可能勾践明明知道这样有失体面还这样做?同学们两派意见,各不相让。
师:让我们象中国政府对待南中国海主权一样,与邻居“搁置争议,共同开发”,先解决难度小的问题。(同学又笑)
师:“遂使之行成于吴”中的“遂使”可不可以翻译为终于派,为什么?
生:可以,讲得通顺。
师:通顺是翻译的确第一要求,同学们的语言感觉很好。翻译成于是有顺理成章之意,意思包含文种和君王同心对外。那么译成终于……(老师故意拖延)?
生:文种并不想去,只是越王的要求。君要臣死,臣不得不死。
师:这位同学琢磨出了这层意思,很不错。译成终于可以猜出文种经过了一番思想斗争,不过我要提醒大家,故事发生在春秋战国时期,那时的才学之士经常是朝秦暮楚,如苏琴、张?。那时儒家思想还未占据统治地位,忠君思想还不严重。看看书上人物言语,能不能发现点什么证据支撑?
生:文种似乎有责备越王之意。如“今君既栖于会稽之上,……无乃后乎?”
师:说说文种话语是什么意思?
生翻译正确(略)。
师:在战争其间,又是一个败军之国,去当议和大臣会怎么样?
生:危险 会受辱 难以完成任务 弄不好会有杀身之祸
师:或者还会辱殁君主和国家的形象,文种有思想斗争在情理之中。那么勾践用什么方法让文种出行的呢,这说明了勾践什么?
生:拉他的手 给文种以很高的评价
师:的确,勾践很会笼络人心。大家再看一看文种是在什么条件下进言的?
生:越王提出共同管理国家大事。
师:对,就象有人评价刘备,说他的江山是哭出来的一样,政治家往往老谋深算,很会团结人,在某些方面有过人之处,不难想见勾践说服文种此行下了不少工夫。朋友们告诉我,翻译成终于和翻译成于是发生了些什么意思变化?
生:终于似乎更加贴切、准确,把文种和勾践的性格思想活动刻画得更精细。
师:一旦危险过去,越王会不会让文种功臣做一字并肩王?
生:不会。
师:文中对文种的性格为人介绍得不是很多。由文种应勾践回答来看,难以看出有主动献计之意。我个人倾向于译成终于。当然呢,如果你们考古或者拿出其它可靠史料证明,我还是愿意听你们的独到意见。看样子,翻译也需要我们推和敲(教师比动作,作推敲状,同学笑)。
上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页