标签:高一同步辅导大全,http://www.deyou8.com
爱眉小札·书信|再别康桥|徐志摩,
empress of canada
june23rd,1928①
darling:
this is the 8th day on board and i haven’t told you much about what
itfeels to be on board such a big ship as the empress of canada.the fa
ct is we very much regret having taken to this boat instead of one of th
e dollar-line boats.this is a canadaship,a britisher,not american.
consequently the atmosphere on board is pervaded with that british chill
which is made doubly worse by the sea chill of the northern pacific.yo
u mean to tell me thisis summer time?yes,except in the sight of here a
nd the rebarely surviving
white flannels and white canvas shoes one finds it extremely difficu
lt to make out any trace of summer.enter the drawing room sand you feel
(not surprisedly)the good of the radiators heartily at work again;got
o the decks and
you feel the good of caps and over coats and heavy shawls and thicks
team ship rugs tightly tugged round your sides;look at the sea and you
are confronted with indifferent masses of steely water hemmed in by haz
y horizons andover cast with amisty firmament that promises neither sunl
ightn or gladhuedclouds.and you mean to tell me that this is summer, t
he month of june?
w emps just proposed a star plan to us which,jf success- fully car
ried
out will combine art and money.“go to join the hollywood crowd and
make a
million gold dollars of fortune out of say three years’ work”-he
say she
can think of no better plan than that.
--------
①此信译文如下:
亲爱的:
上船已八天,还不及对你细述我在加拿大女皇号这样的巨轮上的种种感想。事
实上,我们颇为后悔乘坐这艘船而不是大莱公司的船。这是加拿大船,英国式而不
是美国式的。因此船上无处不感到一种英国式的阴冷气氛,再加上北太平洋原有的
阴冷空气,便更加不好受了。你不是告诉过我这是夏日吗?不错,可是除了难得见
到的白色法兰绒上衣和白皮鞋之外,哪里还有什么夏日的迹象。走进客舱就会感到
暖气开足的舒适,这又何足为奇;上了甲板,紧紧裹在帽子、大衣、厚实的围巾以
至船用毯子中间才顶得住;放眼海面,只见灰暗的海水延伸到雾蒙蒙的天际,上面
的苍穹同样是浓云密布的,不见一线的阳光或者彩云。你不是告诉过我这是盛夏的
六月吗?
文伯刚给我们出了个去当明星的主意,如能实现,艺术上成功之外还能发财。
“去好莱坞干它三年,挣上百万金元”——他说再没有更妙的主意了。
一九二八年六月二十三日
加拿大女皇号轮上
一九二八年六月二十四日自西雅图途中
眉眉:
我说些笑话给你听:这一个礼拜每晚上,我都躲懒,穿上中国大褂不穿礼服,
一样可以过去。昨晚上文伯说:这是星期六,咱们试试礼服吧。他早一个钟头就动
手穿,我直躺着不动,以为要穿就穿,哪用着多少时候。但等到动手的时候,第一
个难关就碰到了领子;我买的几个硬领尺寸都太小了些,这罪可就受大了,而且是
笑话百出。因为你费了多大劲把它放进了一半,一不小心,它又out①了!简直弄得
手也酸了,胃也快翻了,领子还是扣不进去。没法想,只得还是穿了中国衣服出去。
今天赶一个半钟点前就动手,左难右难,哭不是,笑不是的麻烦了足足一个时辰,
才把它扣上了。现在已经吃过饭,居然还不闹乱子,还没有out!这文明的麻烦真有
些受不了。到美国我真想常穿中国衣,但又只有一件新做的可穿,我上次信要你替
我去做,不知行不?
海行冷极了,我把全副行头都给套上,还觉得凉。天也阴凄凄的不放晴;在中
国这几天正当黄梅,我们自从离开日本以来简直没有见过阳光,早晚都是这晦气脸
的海和晦气脸的天。甲板上的风又受不了,只得常常躲在房间里。唯一的消遣是和
文伯谈天。这有味!我们连着谈了几天了,谈不完的天。今天一开眼就——喔,不
错,我一早做一个怪梦,什么freddy②叫陶太太拿一把根子闹着玩儿给打死了——
一开眼就捡到了society ladies③的题目瞎谈,从唐瑛讲到温大龙(one dollar
④),从郑毓秀讲到小黑牛。这讲完了,又讲有名的姑娘,什么爱之花、潘奴、雅
秋、亚仙的胡扯了半天。这讲了,又谈当代的政客,又讲银行家、大少爷、学者,
学者们的太太们,什么都谈到了。曼!天冷了,出外的人格外思家。昨天我想你极
了,但提笔写可又写不上多少话;今天我也真想你,难过得很,许是你也想我了。
这黄梅时阴凄的天气谁不想念他的亲爱的?
你千万自己处处格外当心——为我。
文伯带来一箱女衣,你说是谁的?陈洁如你知道吗?蒋介石的太太,她和张静
江的三小姐在纽约,我打开她箱子来看了,什么尺呀,粉线袋,百代公司唱词本儿、
香水、衣服,什么都有。等到纽约见了她,再作详细报告。
今晚有电影,billie dove⑤的,要去看了。
--------
①即“出来”。
②freddy,通译弗莱迪。
③即上流社会贵夫人。
④即一美元。
⑤billie dove,通译比利·戴维。
摩摩的亲吻
六月二十四日
一九二八年六月二十五日自西雅图途中
六月二十五:
明天我们船过子午线,得多一天。今天是二十五,明天本应二十六,但还是二
十五;所以我们在船上的多一个礼拜一,要多活一天。不幸我们是要回来的,这捡
来的一天还是要丢掉的。这道理你懂不懂?小孩子!我们船是向东北走的,所以愈
来愈冷。这几天太太小姐们简直皮小氅都穿出来了。但过了明天,我们又转向东南,
天气就一天暖似一天。到了victoria①就与上海相差不远了。美国东部纽约以南一
定已经很热,穿这断命的外国衣服,我真有点怕,但怕也得挨。
船上吃饭睡足,精神养得好多,脸色也渐渐是样儿了。不比在上海时,人人都
带些晦气色。身体好了,心神也宁静了。要不然我昨晚的信如何写得出?那你一看
就觉得到这是两样了。上海的生活想想真是糟。陷在里面时,愈陷愈深;自己也觉
不到这最危险,但你一跳出时,就知道生活是不应得这样的。
这两天船上稍为有点生气,前今两晚举行一种变相的赌博:赌的是船走的里数,
信上说是说不明白的。但是auction sweep②一种拍卖倒是有点趣味——赌博的趣味
当然。我们输了几块钱。今天下午,我们赛马,有句老话是:船顶上跑马,意思是
走投无路。但我们却真的在船上举行赛马了。我说给你听:地上铺一条划成六行二
十格的毯子,拿六只马——木马当然,放在出发的一头,然后拿三个大色子掷在地
上;如其掷出来是一二三,那第一第二第三三个马就各自跑上一格;如其接着掷三
个一点,那第一只马就跳上了三步。这样谁先跑完二十格,就得香槟。买票每票是
半元,随你买几票。票价所得的总数全归香槟,按票数分得,每票得若干。比如六
马共卖一百张票,那就是五十元。香槟马假如是第一马,买的有十票,那每票就派
着十元。今天一共举行三赛,两次普通,一次“跳浜”;我们赢得了两块钱,也算
是好玩。
--------
①即维多利亚,加拿大温哥华岛上的一个港口,与美国西雅图隔着一道海峡。
②即“扫荡拍卖”。
第二个六月二十五:
今天可纪念的是晚上吃了一餐中国饭,一碗汤是鲍鱼鸡片,颇可口,另有广东
咸鱼草菇球等四盆菜。我吃了一碗半饭,半瓶白酒,同船另有一对中国人:男姓李,
女姓宋,订了婚的,是广东李济深的秘书;今晚一起吃饭,饭后又打两圈麻将。我
因为多喝了酒,多吃了烟,颇不好受;头有些晕,赶快逃回房来睡下了。
今天我把古董给文伯看:他说这不行,外国人最讲考据,你非得把古董的历史
原原本本地说明不可。他又说:三代铜器是不含金质的,字体也太整齐,不见得怎
样古;这究是几时出土,经过谁的手,经过谁评定,这都得有。凡是有名的铜器在
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] 下一页