孟浩然《留别王维》原文和译文
11-14 22:56:46 浏览次数:
471次 栏目:
语文辅导大全
标签:语文辅导大全,http://www.deyou8.com
孟浩然《留别王维》原文和译文,
作品原文
留别王维
寂寂竟何待,朝朝空自归。
欲寻芳草去,惜与故人违。
当路谁相假,知音世所稀。
只应守寂寞,还掩故园扉。[1]
【注解】
寂寂:落寞。
竟何待:要等什么。
空自:独自。
寻芳草:比喻追求理想境界。
违:分离。
当路:当权者。
假:提携。宽假,优容的意思。
扉:门扇。[2-3]
【韵译】
这样寂寞无聊还有什么可待?
天天碌碌无为独自空手而归。
我想归隐山林去寻芳馨花卉,
但又珍惜友情不愿分手相违。
如今当权者们谁肯提携我辈,
世上要寻知音实在寥寥无几。
或许今生今世命合空守寂寞,
还是回家关闭我的故园门扉。[4]
【意译】
静静地生活还等待什么呢?
每天都空手而归。
想要寻找幽静的山林归隐,
可惜要与老朋友分离。
当权者有谁能容纳我?
世上知音毕竟是稀少的。
只应该守住寂寞的日子,
回乡关上故园的门。
创作背景
孟浩然因为《岁暮归南山》这首诗得罪了皇帝唐玄宗,因此不想在长安多呆一天。王维非常生气地对他说:“你是怎么想的,你千里迢迢来应试,皇上又非常赏识你的才能,你就不能吟诵一首别的诗,偏偏念这首诗,惹得皇帝不高兴,不赐你一死就算万幸了。”晚上,孟浩然想起白天的事情,思绪万千,仕途失意,惆怅与怨恨溢于言表。他决定归隐山林,但不忍心与朋友分别,就写下了《留别王维》这首诗。诗人抒发出由于没人引荐,缺少知音而失意的哀怨情怀。这首诗表达直率,语言浅显,但意味深长,耐人寻味。