在 欧 美 国 家 , 午 餐 上 的 商 业 交 涉 和 在 办 公 室 中 的 交 涉 同 等 重 要 。
商 业 午 餐 (business lunch) 就 是 一 种 流 行 的 商 谈 与 社 交 合 一 的 一 种 交 际 应 酬 方 式 。
餐 前 , 邀 请 人 通 常 要 向 被 邀 请 人 讲 清 这 次 商 业 午 餐 的 目 的 , 比 如 :
i’d like to introduce you to the new members of the project group.
( 我 想 要 给 你 介 绍 项 目 组 的 新 成 员 。 )
如 果 无 法 成 行 , 被 邀 请 人 应 委 婉 地 向 对 方 回 绝 :
i’m sorry, but i have another appointment.
( 对 不 起 , 我 另 有 约 会 。 )
如 果 欣 然 接 受 , 可 以 说 :
that sounds great.
( 那 太 好 了 。 )
在 商 量 好 时 间 、 地 点 之 後 , 双 方 都 应 准 时 赴 约 。 一 般 说 来 , 在 吃 饭 时 , 大 家 会 谈 论 一 些 轻 松 的 与 生 意 无 关 的 话 题 , 当 餐 具 被 收 起 , 甜 点 上 桌 後 , 就 可 以 提 议 :
can we talk a little bit about the project?
( 我 们 能 否 谈 谈 有 关 的 工 作 计 画 ? )
这 样 双 方 就 比 较 自 然 地 转 入 工 作 话 题 了 。
午 餐 结 束 後 , 应 由 邀 请 方 料 理 付 帐 的 事 情 :
we’ll take care of the bill.
( 我 们 来 付 帐 。 )
双 方 告 别 时 , 邀 请 方 要 向 接 受 邀 请 的 对 方 道 谢 :
we’re glad you joined us.
( 我 们 非 常 高 兴 您 的 赏 光 。 )