Part of the daily routine of most executives is to spend a period of time with his or her assistant, going over projects, dictating letters, discussing appointments to be made etc. It is easy to forget the niies of human relations that make these meetings more pleasant when they occur daily, but shouting, "Jane! Come in here!" or running through the litany of things to do without a smile is inexcusable.
大多数业务经理大部分日常业务都花在与他或她的助理研究项目,口述信函,商讨会谈时间等事务上。每天进行这样的会晤很容易忽略了相互间的和睦气氛。 直呼“Jane,你过来!”或面无表情地吩咐工作是无法让人接受的。
At a meeting of project managers, saying "Susan, the Kraus project needs some attention...do you think you could fit it into your schedule within the next two days? shows acknowledgment that Susan has a schedule and again makes a request out of your order.
当开项目经理会时,您说:“Susan, 克劳斯的计划需要予以注意,您能否两天内将它列入你的计划中?”这样一方面表示了解Susan有了一个计划,同时在提出要求时,避免了命令的口吻。
By making these requests " you" rather than "I" statements or questions, you are implying that Jane or Susan have a participatory place in the process. If you said, " I want you to come in here..." " I want you to work on the Kraus project." The tone of your request would be very different.
提出这类请求时,使用“您”,而不用“我”的方式陈述或可暗示Jane或Susan参与了本项目。如果只说“我想让您过来一下……”“我想让您准备克劳斯的计划。” 您的要求听起来就显得极为地不同