教学反思 教学计划 教学总结 教学文档 语文教学 数学教学 物理教学 化学教学 生物教学 历史教学 地理教学 政治教学 诗歌诗词 工作计划 工作总结 心得体会

当前位置:得优网教学文章语文教学高中语文古文与文言文高考语文文言文翻译的几点方法

高考语文文言文翻译的几点方法

    11-14 22:55:21    浏览次数: 163次    栏目:古文与文言文

标签:古文与文言文资料大全,http://www.deyou8.com 高考语文文言文翻译的几点方法,
下载地址:高考语文文言文翻译的几点方法

  文言文翻译方法与强化训练有方法、有训练,使用便捷。 语(“乞骸骨”、“山陵崩”)等,要根据语境转换词语,意译。
  ① 上书乞骸骨:上书请求退休,回家养老。
  ② 一旦山陵崩:万一有意外(有个三长两短,有个好歹)
  ③ 刎颈之交:成为能以生死相托的朋友。
  ④ 世无孔子:当世没有像孔子那样的智慧贤人
  5调(调整语序):   
  文言文常见特殊句式(谓语前置,宾语前置,定语后置,介词结构语后置)以及固定句式,翻译时要调整过来。
  ①安在公子能急人之困也? 【公子能为别人的困难而焦急,(这种品德)表现在哪里呢?】
  ②人或问之:“何为泣乎?” 【为什么哭泣呢?】
  ③缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤? 【能不易其志之缙绅】”
  ④臣诚恐见欺于王而负赵。 【我实在害怕被大王欺骗而对不起赵国。】
  ⑤惟将军之言是听。 【惟听将军之言】
  6、合(繁笔简合):
  有些句子为了某些需要,故意用繁笔,翻译时只要译出意思即可。如:
  有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
  【解析】:有统一天下的心意(志向)。
  7、分(语意分承):
  有些特殊的句子,翻译时需要扩充,才能使语意丰厚。如:
  ①朝服衣冠 【解析】穿好衣服,戴好帽子。
  ②怀敌附远,何招不致? 【解析】使敌人降顺,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?
  8、补(成分补充)
  文言文省略某一词语(如介词“于”等)或成分(主语、谓语、宾语、兼语)的现象很常见,翻译时根据语境要补出。
  ①人不知而不愠,不亦君子乎?  正言相反注释与翻译
  【解析】补出省略为:人不知(我)而(我)不愠,(我)不亦君子乎?
  ②审视之,短小,黑褐色,顿非前物。
  【解析】补出省略为:(成)审视之,(虫)短小,黑褐色,(成)(觉得)(虫)顿非前物。
  9、去(删除省略):   
  有些文言虚词在句中只起其语法作用,在翻译时不必也不能落实,只要不影响语气,就可以删去。如:句首的发语词(夫)、感叹词,在句中表顺接的一些连词,起补足音节或停顿,只起结构作用的助词,均可略去不译。
  夫战勇气也。 【解析】这里的 “夫”可以删省。
  10、套(固定句式):   
  文言文中的固定句式很常见,遇此情况可以套用翻译。
  今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎。

下载地址:高考语文文言文翻译的几点方法