5第二段所论证的观点?要想成就大事业,必须先经历生活、思想、行为上的磨难。
生活、思想、行为上的磨难指的是什么?苦其心志、劳其筋骨、饿其体肤、空乏其身、行拂乱其所为。
生活、思想、行为上的磨难的目的是什么?动心忍性,增益其所不能。
6第三段讲人的主观因素对成才的作用即:困境能激发人的斗志
7第三段从正反两方面论述经受磨练的好处,从正面讲磨练激发人斗志(个人)。人恒过,然后能改。困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
8孟子对治理国家提出的论断是:入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。孟子认为国家要长盛不衰,就需要有法家拂士和敌国外患。
9第三段论证方法?用三个事实论据,两个假设的反面事实论据形成正反对比论证。
10三个正面的事实论据是什么?⒈人恒过,然后能改。⒉困于心,衡于虑,而后作。⒊征于色,发于声,而后喻。
11三个正面事实论据论证的是什么?即使是一般的人也要在困境中经受磨难才能奋发进取。
12两个假设的反面事实论据是什么?⒈入则无法家拂士,⒉出则无敌国外患。
13正面事实论据和假设的反面事实论据的关系和作用?由个人推论到治理国家。正反对比论证推导出"生于忧患,死于安乐"的中心论点。
14全文是如何论证中心论点的?先用六位名人的史实来论证要想成就大事业,必先经历一番磨难。第二段谈人要有所作为达到"动心忍性,增益其所不能。必先苦其心志、劳其筋骨、饿其体肤、空乏其身、行拂乱其所为。"第三段先正面论述磨难对人生的意义。再由人生推论到治国,反面论证没有忧患的危害性,由此得出中心论点:"生于忧患,死于安乐"。
15说明人才必须经过艰苦磨炼的作用的句子是:故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
16作者所摆出的事实论据是:舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
17根据上述事例归纳的观点是:人才在困难中造就。
18分析亡国的条件的句子是:入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
19本文论证方法?一、二段是归纳法,全文也是归纳法。
20孟子在文中列举了六位历史人物的经历。强调了“逆境能成才”;在今天有人认为“顺境也能成才”。对此,你如何看待,请举例谈谈。
21有人认为现在生活优越了“生于忧患,死于安乐”就失去了现实意义。请举例谈谈你的看法。
中心:阐述造就人才和治理国家的问题,人才的培养中,逆境作用不可小视;国家的治理中,如果没有执法严格,直言敢谏的臣子和邻国的侵扰,国家就会在安逸享乐中灭亡。
一、作者、作品:诸葛亮是三国蜀汉政治家、军事家
二、文体特点:表:古代奏议的一种。用于向君主陈说作者的请求和愿望。
三、知识点
1、重点实词。
臣本布衣:平民 。 躬耕:亲自。 以驱驰:奔走效劳 。
倾覆:兵败。 光:发扬光大。 恢弘:发扬扩大。
失义:适当恰当。 宫中:皇宫中。 府中:朝廷中。
陟(奖)罚(惩罚) 臧(善)否(恶)。 刑赏:罚。
以遗:给予。 夙夜:早晚。 驽钝:比喻才能平庸。
攘除排除、铲除。 以彰:表明。 之慢:怠慢、疏忽。
以咨诹(询问)善道, 雅言(正言) 之理:治。
2、通假字:阙(通“缺”当“缺点、疏漏”讲)漏。 简(通“检”选拔)拔
3、古今异义字:卑鄙:身份低微,出身鄙野。今指品质低劣、下流。
由是感激:感动振奋。今意指激动感谢。
痛恨:痛心遗憾。今指十分憎恨。
开张:扩大。今指商店开始营业。
4、 一字多义:是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。(给予)
深追先帝遗(yí)诏(指死去的人留下的)
恐托付不效。(成效)。
不效(效果)则治臣之罪
5、特殊用法:之秋:时。 恢弘:这里指动词,意思是发扬扩大。
猥(这里指:降低身份)自。 良实:这里指善良、诚实的人。
驽(劣马)钝(刀锋不锋利)比喻才能平庸,是诸葛亮自谦的话。
6、 成语及名句:妄自菲薄。 三顾茅庐。勿以恶小而为之,勿以善小而不为。
受任于败军之际,奉命于危难之间。
7、翻译重点句子:
(1)先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
翻译:先帝开创大业未完成一半,竟中途去世。如今天下分成三国,我们益州人力疲惫、民生凋敝,这真是处在形势万分危急、决定存亡的关头。
(2)宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,
翻译:宫里的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应因在宫中或府中而异。
(3)亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓
翻译:亲近贤臣,疏远小人,这是前汉能够兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉衰败的原因。
(4)此悉贞良死节之臣, 翻译:这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。
(5)臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯,先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之
事,由是感动,遂许先帝以驱驰。
翻译:我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵。先帝不介意我身份低微,出身鄙
野,委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访看我,征询我对时局大事的意见,因此我深为感动,从而答应为先帝奔走效力。
(6)受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
翻译:在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任。
(7)先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
翻译:先帝知道我谨慎小心,所以在先帝临死的时候,把国家大事托付给我。
(8)此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:翻译:这是我用来报答先帝,并忠心于陛下的职责本分。
(9)愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝在天之灵。
翻译:希望陛下把讨伐奸贼、兴复汉室的任务托付给我,如果没有成效就给我判罪,以告先帝在天之灵。
(10)不宜妄自菲薄,引喻失义:不应该随意看轻自己,说话不恰当,以致堵塞忠言进谏的道路啊!
四、阅读理解:
1诸葛亮劝刘禅对宫中、府中官员的赏罚要坚持同一标准的句子是:陟罚臧否,不宜异同;
2诸葛亮希望后主不要随便看轻自己的句子是:不宜妄自菲薄;
3诸葛亮向后主提出严明赏罚建议的语句是:若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,(以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。
相关分类